Η δική μας Κλαυδία κατόρθωσε να εξασφαλίσει εισιτήριο για τον μεγάλο τελικό της Eurovision 2025, που θα διεξαχθεί το Σάββατο 17 Μαΐου και η συγκλονιστική ερμηνεία της δεν πέρασε απαρατήρητη από το BBC.
Το κοινό ενθουσιάστηκε με την ερμηνεία της Κλαυδίας, τις φωνητικές της ικανότητες αλλά και την ιδιαίτερη σκηνική της παρουσία και όπως προκύπτει από τα σχόλια χιλιάδων χρηστών στα social media, αδημονούν να την δουν ξανά στον μεγάλο τελικό του Σαββάτου.
Ανάμεσα σε εκείνους που αναγνώρισαν την ελληνική συμμετοχή στη διοργάνωση ήταν και το BBC το οποίο μέσω ανάρτησής του στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης έγραψε πως «δεν χορταίνουμε αυτόν τον ανατριχιαστικό ρυθμό, η ερμηνεία της Κλαυδίας είναι απλά μαγευτική».
Διθυραμβικά είναι και τα σχόλια των Βρετανών κάτω από την ανάρτηση που αποθεώνουν την ερμηνεία της Κλαυδίας, το βάθος στη φωνή της αλλά και το πόσο κατάφερε να τους συγκινήσει, παρά το γεγονός πως δεν γνωρίζουν Ελληνικά.
Αυτοί είναι στίχοι του τραγουδιού «Αστερομάτα»
Αστέρι μου
Αστέρι μου
Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις
Μαύρα και αν σου φορούνε
Το ξέθωρο το σώμα μου
Φλόγες δεν το νικούνε
Τα χελιδόνια της φωτιάς
Θάλασσες και αν περνούνε
Του ριζωμού τα χώματα
Ποτέ δεν λησμονούνε
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε να σε φιλήσω
Στα άγια σου τα δάκρυα
Τα χείλη μου να σβήσω
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε μου να σε πιάσω
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Στερνά να ξαποστάσω
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις
Καράβι είναι η ζωή μου
Που ψάχνει για τον γυρισμό
Αγέρα το πανί μου
Αστερομάτα μου μικρή
Γύρε μου να σε πιάσω
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Στερνά να ξαποστάσω
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Αστέρι μου
Το μήνυμα του τραγουδιού είναι ιδιαίτερα ηχηρό, αφού μιλά για την απώλεια της πατρίδας και την αναζήτηση μιας καλύτερης ζωής. Η Κλαυδία άντλησε την έμπνευσή της από την ιστορία του ποντιακού ελληνισμού, αναδεικνύοντας τη γενοκτονία και τον ξεριζωμό των Ποντίων.
Τι σημαίνει η λέξη «Αστερομάτα»
Πέραν από την προφανή ερμηνεία της λέξης, έχει ενδιαφέρον και η ιστορική της βάση. Ο όρος «Αστερομάτα» έχει τις ρίζες του στην μικρασιατική ιστορία και στους ιδιωματισμούς της περιοχής. Πρόκειται για έναν παραδοσιακό χαρακτηρισμό που χρησιμοποιούσαν στη Σμύρνη προκειμένου να περιγράψουν με αβρότητα γυναίκες με όμορφα, λαμπερά μάτια. Οι Μικρασιάτες χρησιμοποιούσαν εκφράσεις όπως «περδικομάτα», «αστερομάτα» και «σκιζαμυγδαλάτη» αναφερόμενοι στα εντυπωσιακά μάτια μιας γυναίκας.
Η λέξη «τζιβαέρι», η οποία επίσης χρησιμοποιείται στο ελληνικό τραγούδι, προέρχεται από την τουρκική λέξη «cevahir», που σημαίνει πολύτιμος λίθος ή κόσμημα, υποδηλώνοντας κάτι πολύτιμο, αγαπημένο και πολύ σημαντικό, όπως ένα αγαπημένο πρόσωπο.
Πώς άλλαξε φόρεμα μέσα σε τρία δευτερόλεπτα – Από μαύρο γίνεται λευκό
Βίντεο στο ΤikTok πρόβαλε απόσπασμα από την αλλαγή του φορέματος της τραγουδίστριας μέσα σε τρία δευτερόλεπτα και φάνηκε ένα τρικ επί σκηνής. Λίγο πριν το τέλος του τραγουδιού και ενώ όλο το πλάνο είναι σκοτεινό, υπάρχει μία παύση λίγων δευτερολέπτων. Τα πάντα σκοτεινιάζουν και μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου όλα θα γεμίσουν με λευκό φως.
Η Χριστίνα Καλιακάτσου, η χορεύτρια που βρισκόταν μαζί με την Klavdia στη σκηνή της Eurovision 2025 τη βοηθά να αλλάξει το μαύρο φόρεμα και εμφανίζεται στο φινάλε με λευκό. Συγκεκριμένα της τράβηξε το φόρεμα προς τα πίσω.
Αυτή η σκηνή εντυπωσίασε και όπως φαίνεται η ελληνική συμμετοχή με την Αστερομάτα πήρε το εισιτήριο για τον τελικό.
Ανεβαίνει η Ελλάδα στα στοιχήματα – Έκπληξη στην 1η θέση
Οι 26 χώρες, που θα δούμε στον τελικό της Eurovision, έχουν κλειδώσει και η αντίστροφη μέτρηση για τη μεγάλη βραδιά της μουσικής έχει ξεκινήσει.
Νορβηγία, Λουξεμβούργο, Εσθονία, Ισραήλ, Λιθουανία, Ισπανία, Ουκρανία, Ηνωμένο Βασίλειο, Αυστρία, Ισλανδία, Λετονία, Ολλανδία, Φινλανδία, Ιταλία, Πολωνία, Γερμανία, Ελλάδα, Αρμενία, Ελβετία, Μάλτα, Πορτογαλία, Δανία, Σουηδία, Γαλλία, Σαν Μαρίνο, Αλβανία, θα δώσουν με τους εκπροσώπους τους τον καλύτερό τους εαυτό.
Οι στοιχηματικές εταιρείες, φυσικά, έχουν πάρει φωτιά και το βλέμμα μας είναι στραμμένο στην Ελλάδα και την Κλαυδία. Αυτή τη στιγμή, η «Αστερομάτα» έχει ανέβει στην 17η θέση, ενώ χθες -πριν τον Β’ ημιτελικό- ήταν στην 22η. Οι προσδοκίες είναι μεγαλύτερες βέβαια, καθώς αύριο θα ψηφίσουν και οι κριτικές επιτροπές που θα εκτιμήσουν την κρυστάλλινη φωνή της δικής μας Κλαυδίας.
Στην πρώτη θέση παραμένει «κολλημένη» η Σουηδία, με το συγκρότημα KAJ και το «Bara bada bastu» που εξυμνεί τη σάουνα! Στη δεύτερη θέση βρίσκεται ο καθηλωτικός JJ της Αυστρίας, που με τη φωνή του συγκίνησε στον δεύτερο ημιτελικό. Την τριάδα συμπληρώνει η Γαλλία, με την Louane και το κομμάτι «Maman».
Ολλανδία, Φινλανδία, Ισραήλ, Εσθονία, Ελβετία, Αλβανία και Μάλτα, συμπληρώνουν την πρώτη δεκάδα σύμφωνα με τις μεγαλύτερες στοιχηματικές εταιρείες.
Η Κλαυδία έστειλε την ΕΡΤ1… στον Θεό – Τι τηλεθέαση έκανε ο Β’ ημιτελικός
Το βράδυ της Πέμπτης, οι Έλληνες συντονίστηκαν στην ΕΡΤ1 για να απολαύσουν τον Β’ ημιτελικό της Eurovision αλλά κυρίως την εντυπωσιακή Κλαυδία, που με τη φωνή της μάς έκανε όλους υπερήφανους.
Τα μηχανάκια της Nielsen χτύπησαν κόκκινο και θύμισαν τις χρυσές εποχές της διοργάνωσης, τότε που η Έλενα Παπαρίζου, ο Σάκης Ρουβάς, η Καλομοίρα έκαναν τη δική τους προσπάθεια. Έτσι, χθες Πέμπτη, η ΕΡΤ1 έκανε 40,2% στο σύνολο και 50,6% στο δυναμικό κοινό.
Αξίζει να σημειωθεί πως, τη στιγμή που εμφανίστηκε στη σκηνή η Κλαυδία, η τηλεθέαση «απογειώθηκε» στο 53,3% στο δυναμικό κοινό και στο 40,8% στο γενικό σύνολο. Στο τελευταίο τέταρτο, επιπλέον, όπου επικράτησε το «θρίλερ» της πρόκρισης, η τηλεθέαση έφτασε στο 58,5% στο δυναμικό κοινό και στο 52% στο γενικό σύνολο.
Η σειρά εμφάνισης της Ελλάδας στον τελικό
Λίγες ώρες μετά τον Β’ ημιτελικό, έγινε η κλήρωση για τη σειρά εμφάνισης των χωρών στη μεγάλη γιορτή του Σαββάτου. Η Κλαυδία με την «Αστερομάτα» για την Ελλάδα θα εμφανιστεί στη 17η θέση. Πρόκειται για μία εξαιρετικά καλή εξέλιξη, αφού θα δούμε την ερμηνεύτρια μετά το διαφημιστικό διάλειμμα και σε απόσταση από μεγάλα φαβορί, όπως είναι η Αυστρία και η Σουηδία.
Ποια είναι τα φαβορί του μεγάλου τελικού
Μια παρωδία για τις σάουνες, μια συγκινητική μπαλάντα για τις μητέρες, ένας camp ροκ ύμνος που η τραγουδίστρια ερμηνεύει πάνω στο στύλο του μικροφώνου. Πρόκειται για τα τραγούδια που έστειλαν στη Eurovision η Σουηδία, η Γαλλία και η Φινλανδία αντίστοιχα και από ότι φαίνεται έχουν τις περισσότερες πιθανότητες να κερδίσουν τον φετινό διαγωνισμό.
Οι Kaj, Φινλανδοί που εκπροσωπούν τη Σουηδία, ερμηνεύουν το «Bara Baada Bastu» και σύμφωνα με τις στοιχηματικές εταιρείες είναι το φαβορί για να κερδίσουν τον διαγωνισμό. Προέρχονται από μια μικρή πόλη της δυτικής Φινλανδίας και στο τραγούδι τους αφηγούνται το πως οι Φινλανδοί απολαμβάνουν να ιδρώνουν στις σάουνες και να ξεχνάνε όσα τους προβληματίζουν. «Είμαστε Φινλανδοί αλλά η Σουηδία είναι μια χώρα με την οποία νιώθουμε πραγματικά συνδεδεμένοι», λέει ο Αξελ Αχμαν, ένας εκ των τραγουδιστών των Kaj και συνεχίζει: «Είναι η χώρα που μιλάει τη γλώσσα μας και πολιτιστικά είμαστε πολύ κοντά. Είναι τιμή μας που εκπροσωπούμε τη Σουηδία. Βέβαια, όταν ανέμισα για πρώτη φορά τη σημαία της χώρας ένιωσα λίγο μπερδεμένος», είπε στους New York Times.
Οι οπερατικές φωνές, συνήθως δεν πάνε πολύ μακριά στη Eurovision αλλά ο JJ (Johannes Pietsch) που εκπροσωπεί την Αυστρία με το «Wasted Love» είναι μάλλον εξαίρεση. Ο ίδιος είναι τενόρος της Χορωδίας της Όπερας της Βιέννης και πρόσφατα συμμετείχε στην παράσταση «Ο μαγικός αυλός» στην Αυστριακή πρωτεύουσα. Ο JJ θεωρεί ότι το τραγούδι του μπορεί να αφυπνίσει το ενδιαφέρον του κοινού για την κλασική μουσική, ενώ «καλή επιτυχία», του ευχήθηκε και ο γενικός διευθυντής της Όπερας της Βιέννης, Μπογκντάν Ρόσιτς. «Είναι ενθουθσιασμένος και χαρούμενος για εμένα αλλά μου είπε ότι δεν θα δει τον τελικό», είπε ο JJ.
Τα σεξουαλικά υπονοούμενα δεν λείπουν από τη Eurovision και αν κάποια συνεχίζει αυτή την παράδοση φέτος, αυτή δεν είναι άλλη από την Ερικα Βίκμαν που εκπροσωπεί τη Φινλανδία με το τραγούδι «Ick Komme». Το τραγούδι θυμίζει U2 στις ροκ φάσεις τους και στο ρεφρέν η Ερικα τραγουδά «I’m coming» στα γερμανικά πάνω στο στύλο του μικροφώνου της. «Θέλω να εκφραστώ ως γυναίκα και να δείξω την σεξουαλική μου δύναμη. Οι γυναίκες θα έπρεπε να είμαστε ελεύθερες να είμαστε ανοικτές για τη σεξουαλική μας ζωή», δήλωσε. Στην πατρίδα της έχει διχάσει. Κάποιοι υποστηρίζουν ότι το τραγούδι είναι πορνογραφικό και άλλοι ότι η Βίκμαν αποτελεί έμπνευση για τις γυναίκες. «Ο κόσμος πάντα φοβάται όταν μια γυναίκα είναι δυνατή, ξέρει τι κάνει και το κάνει με σέξι τρόπο. Ο κόσμος χρειάζεται γυναίκες σαν εμένα», τονίζει.
Όταν η Louane επιλέχθηκε να εκπροσωπήσει τη Γαλλία στον διαγωνισμό, ήξερε τι να κάνει. Να τραγουδήσει για τη μητέρα της το «Maman». Όλη η οικογένεια μαζευόταν μπροστά στην τηλεόραση για να δει τον διαγωνισμό από τότε που η Louane ήταν παιδί. Μάλιστα, η μητέρα της συνήθιζε να βάζει βιντεοκασέτες της Σελίν Ντιόν να τραγουδά και να κερδίζει την Eurovision το 1988, αλλά αυτό τελείωσε απροσδόκητα το 2014 όταν πέθανε από καρκίνο. Η Louane από τότε έχει τραγουδήσει πολλά τραγούδια που εκφράζουν το θυμό της και το πένθος της για το χαμό της μητέρας της αλλά αυτό που ερμηνεύει στην Eurovision είναι λίγο διαφορετικό. «Είναι μια επιστολή στη μητέρα μου που λέει “είμαι καλά στη ζωή μου τελικά. Έγινα κι εγώ μητέρα”. Είναι πολύ ξεχωριστό τραγούδι για εμένα», λέει.