Νέα βιβλία από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Μόλις κυκλοφόρησαν
.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Νίκος Παναγιωτόπουλος, Γραφικός χαρακτήρας.
Διηγήματα

Μια συλλογή από 67 μικρές –έως μικροσκοπικές– ιστορίες, από εκείνες που ξεπηδούν απρόσκλητες καθώς ξεφυλλίζεις, ας πούμε, το άλμπουμ με τις οικογενειακές φωτογραφίες. Ιστορίες ασπρόμαυρες, αφού φαντάζουν κιόλας μακρινές, αν και ο απόηχός τους βρίσκει τρόπο να επιβιώνει, παρηγορητικός, μέσα στη βουή και την αντάρα. Ιστορίες αληθινές, αν και αυτό έχει ίσως τη μικρότερη σημασία˙ το προσωπικό βίωμα δεν είναι παρά η αφορμή αυτών των ακαριαίων αφηγήσεων που ψηλαφούν το αποτύπωμα μιας εποχής, με αφετηρία τα μέσα της δεκαετίας του ’60. Ιστορίες που μαρτυρούν πως το παρελθόν βρίσκει πάντα τρόπο να τρυπώνει ανάμεσα στα λόγια μας… Ιστορίες της μιας ανάσας, οι περισσότερες από τις οποίες θα μπορούσαν να διαβαστούν άνετα ακόμα κι ανάμεσα σε δυο σταθμούς του αθηναϊκού μετρό.
Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν επίσης τα μυθιστορήματά του:
• Τα παιδιά του Κάιν
• Το γονίδιο της αμφιβολίας
Κωνσταντίνος Τζαμιώτης, Το πέρασμα.
Μυθιστόρημα

Μια χειμωνιάτικη νύχτα, ένα καράβι γεμάτο πρόσφυγες ναυαγεί σ’ ένα μικρό νησί του Αιγαίου. Οι λιγοστοί ντόπιοι κάνουν ό,τι μπορούν, όμως ο κακός καιρός, η γραφειοκρατία και η πρακτική αδυναμία των Αρχών καθυστερούν τη μεταφορά των νεοφερμένων στο γειτονικό μεγάλο νησί. Έτσι, οι δύο κοινότητες αναγκάζονται να συνυπάρξουν για τέσσερις ολόκληρες ημέρες.
Με τον αριθμητικό συσχετισμό και τις αντικειμενικές δυσκολίες να θέτουν τους δικούς τους κανόνες, μια σειρά από γεγονότα θα δοκιμάσουν τις αντοχές όλων.
Ένα βιβλίο για την αναπόφευκτη και βίαιη συνάντηση διαφορετικών κόσμων, την ανάγκη όλων για ασφάλεια και ελευθερία αλλά και την κοινή ανθρώπινη μοίρα απέναντι στο βάρος της Ιστορίας.
ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Λεονίντ Τσίπκιν, Καλοκαίρι στο Μπάντεν-Μπάντεν.
Μετάφραση: Σταυρούλα Αργυροπούλου

Ο Ντοστογέφσκι πρωτογνώρισε την Άννα Γκριγκόριεβνα στην Αγία Πετρούπολη. Της υπαγόρευσε το μυθιστόρημά του Ο παίκτης και λίγο καιρό αργότερα της ζήτησε να γίνει γυναίκα του. Το 1867 το ζευγάρι ξεκινά για ένα ταξίδι στην Ευρώπη. Με αφορμή αυτό το ταξίδι ο Τσίπκιν, συνδυάζοντας έξοχα τη μυθοπλασία με τα πραγματικά στοιχεία, αναδεικνύει το μεγαλείο του λογοτέχνη αλλά και τη σκοτεινή πλευρά του και μας παρασύρει στα κατάβαθα της ρωσικής ψυχής.
«Πέρα από την περιγραφή του ασύγκριτου Ντοστογέφσκι και τι δε βρίσκει κανείς μέσα σε τούτη την ασυνήθιστη πνευματική περιπέτεια του Τσίπκιν! Τα βάσανα της σοβιετικής περιόδου, από την εποχή της Μεγάλης Τρομοκρατίας στο διάστημα 1934-1937 έως το παρόν, μέσα από την αναζήτηση του αφηγητή: το βιβλίο πάλλει στον ρυθμό τους. Το Καλοκαίρι στο Μπάντεν-Μπάντεν είναι επίσης ένας εμπνευσμένος και πνευματώδης απολογισμός της ρωσικής λογοτεχνίας, μια κιβωτός της ρωσικής λογοτεχνίας».
από την εισαγωγή της Σούζαν Σόνταγκ
«Η πρόζα του είναι ιδιόρρυθμη και πανέμορφη. Θυμίζει τον Ζέμπαλντ».
Independent
«Ένα σπάνιο και πολύτιμο βιβλίο τόσο ως προς το θέμα του όσο και ως προς τη γραφή του».
Lire
«Η αμεσότητά του και η δύναμή του σε υποχρεώνουν να το διαβάσεις απνευστί».
Los Angeles Times
«Η πρόζα του αποτελεί το τέλειο όχημα για να αποδοθούν τα πλέον ακραία συναισθήματα και η συγκινησιακή ένταση που δοκιμάζουν τα πρόσωπα, δίνοντάς μας, με φράσεις ελεύθερης συνειδησιακής ροής, την ευκινησία της σκέψης μιας προσωπικότητας καθηλωμένης από τα πάθη της».
Αργυρώ Μαντόγλου, Ελευθεροτυπία (Βιβλιοθήκη)
Pedro Juan Gutierrez, Βρόμικη σάρκα
Μετάφραση: Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη

Κούβα. Δεκαετία 1960. Η επανάσταση θριαμβεύει και δυο συμμαθητές που μοιάζουν να μην έχουν τίποτα κοινό μεταξύ τους, γίνονται φίλοι. Ο Πέδρο Χουάν, παλιός γνώριμος για τους αναγνώστες του Πέδρο Χουάν Γκουτιέρες, είναι αθλητικός, γεροδεμένος και με τον καιρό θα γίνει ένας γοητευτικός εραστής φιλήδονων γυναικών. Ο Φαμπιάν είναι ακριβώς το αντίθετο: ασθενικός, φοβητσιάρης και μύωπας, παίζει πιάνο, είναι ομοφυλόφιλος και η οικογένειά του –μητέρα από τη Μαδρίτη και πατέρας από την Καταλονία που μετανάστευσαν στο νησί τη δεκαετία του ’20– έζησε καλύτερες μέρες στην προεπαναστατική Κούβα.
Αυτή η απίθανη φιλία δεν θα σβήσει και οι ζωές των δυο παιδιών θα διασταυρωθούν και πάλι τα επόμενα χρόνια. Θα ξανασυναντηθούν σε ένα εργοστάσιο κονσερβοποίησης κρέατος, όπου δουλεύουν οι παρίες της νέας επαναστατικής κοινωνίας, αλλά οι μοίρες τους αναπόφευκτα θα χωρίσουν.
Βασισμένο σε πραγματικά γεγονότα, αυτό το μυθιστόρημα είναι γεμάτο αντιθέσεις: φως και σκιά, ζωντάνια και απελπισία, απόλαυση και καταπίεση.
Εκπρόσωπος του βρόμικου ρεαλισμού και μεταφρασμένος σε πολλές χώρες, ο Γκουτιέρες που τον αποκαλούν Μπουκόβσκι της Καραϊβικής, γνωρίζει ολοένα και μεγαλύτερη επιτυχία με τα βιβλία του, που αποτελούν ένα κράμα κριτικής της πολιτικής και κοινωνικής πραγματικότητας, σαρκασμού και κυνικής γλώσσας. Ένας αυθεντικός συγγραφέας που δεν διστάζει στιγμή να αυτοσαρκαστεί και να αποδομήσει τον εαυτό του.
Περισσότερα για τον συγγραφέα και τα βιβλία του θα βρείτε στο προσωπικό του site: www.pedrojuangutierrez.com
Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του:
• Ο βασιλιάς της Αβάνας (pocket)
• Η βρόμικη τριλογία της Αβάνας (pocket)
• Ο έρωτας νοστάλγησε την Κούβα (pocket)
• Ο δικός μας Γκράχαμ Γκρην στην Αβάνα
• Η μελαγχολία των λιονταριών
• Διάλογος με τη σκιά μου
• Η βρόμικη τριλογία της Αβάνας (pocket)
• Ο έρωτας νοστάλγησε την Κούβα (pocket)
• Ο δικός μας Γκράχαμ Γκρην στην Αβάνα
• Η μελαγχολία των λιονταριών
• Διάλογος με τη σκιά μου
.
Marilynne Robinson, Λάιλα.
Μετάφραση: Κατερίνα Σχινά

Η πολυβραβευμένη αμερικανίδα Μέριλιν Ρόμπινσον, μία από τις σημαντικότερες συγγραφείς της εποχής μας, με το νέο μυθιστόρημά της –στη βραχεία λίστα για το National Book Award 2015– μας χαρίζει ένα αριστούργημα, ένα μοναδικής ποιότητας και λάμψης κείμενο, την αξέχαστη ιστορία ενηλικίωσης ενός κοριτσιού που μεγαλώνει στο περιθώριο της κοινωνίας μες στον φόβο και το δέος, τα χρόνια της Μεγάλης Ύφεσης της αμερικανικής οικονομίας. Η Λάιλα, άστεγη και μόνη, αφού έχει περιπλανηθεί επί χρόνια, μπαίνει στην εκκλησία μιας μικρής πόλης της Αϊόβα για να βρει καταφύγιο από τη βροχή. Αυτή θα είναι η αφορμή για να γεννηθούν ένας έρωτας και μια αναζήτηση που θα της αλλάξουν τη ζωή. Αφού παντρευτεί τον ιερέα της εκκλησίας και βρεθεί σε ασφαλές και προστατευμένο περιβάλλον, θα ξεκινήσει να αναζητά το νόημα των δύσκολων χρόνων της ύπαρξής της. Ένα βιβλίο για τον έρωτα που έρχεται όταν πια σε έχει σημαδέψει η ζωή, ένα βιβλίο για την πίστη, αλλά και για όλα αυτά που δεν μπορούν να εκφραστούν με λέξεις, όσο βαθιά κι αν τα νιώθουμε. Μια αλλιώτικη ιστορία αγάπης, ένα μυθιστόρημα για τα μυστήρια που περιβάλλουν την ανθρώπινη ύπαρξη, προορισμένο να γίνει κλασικό.
Όταν το 1980 η Μέριλιν Ρόμπινσον δημοσίευσε το πρώτο της μυθιστόρημα, το Housekeeping, ήταν άγνωστη στη λογοτεχνική κοινότητα. Τo 2012, μετά τα έργα της Γκίλιαν και Στο σπίτι, με μόλις τρία βιβλία στο ενεργητικό της, έχει καταχωριστεί στους κλασικούς συγγραφείς. Ζωντανός θρύλος των αμερικανικών γραμμάτων, η Ρόμπινσον έχει λάβει πολλές διακρίσεις για το έργο της, μεταξύ των οποίων το βραβείο Πούλιτζερ και το βραβείο Orange.
Τεράστιος θόρυβος δημιουργήθηκε γύρω από το όνομά της, όταν πρόσφατα ο πρόεδρος των ΗΠΑ Μπαράκ Ομπάμα επέλεξε αυτήν από όλους τους αμερικανούς διανοούμενους για να της πάρει συνέντευξη. Το πλήρες μεταφρασμένο κείμενο της συνέντευξης συμπεριλαμβάνεται στην ελληνική έκδοση, καθώς και ένα διαφωτιστικό επίμετρο του Σταύρου Ζουμπουλάκη.
«Αγαπώ τα βιβλία της. Ο ήρωάς της Τζον Έιμς είναι από τους πλέον αγαπημένους μου στη λογοτεχνία».
Barack Obama
«Διαφωτιστικό με την καλύτερη δυνατή έννοια, μας προκαλεί να επανεξετάσουμε την επιπόλαιη, ανακυκλωμένη εικόνα που έχουμε για τον κόσμο και τον εαυτό μας».
Guardian
Alice Munro, Η αγάπη μιας καλής γυναίκας
Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου

Η βραβευμένη με Νόμπελ Λογοτεχνίας Alice Munro στα διηγήματα της έκδοσης αυτής, η οποία περιλαμβάνει μια επιλογή διηγημάτων από το ανέκδοτο έως σήμερα στα ελληνικά έργο της, εστιάζει σε συνηθισμένα πρόσωπα, παρακολουθώντας και καταγράφοντας τις πιο άχαρες στιγμές, τις πιο κοινές χειρονομίες τους. Αφηγείται μεγάλες ιστορίες για ανθρώπους που οι ζωές τους είναι ολοφάνερα μικρές. Μιλάει για οικογενειακές οδύνες, για τη φτώχεια, την ασθένεια και τα γηρατειά, για τις συζυγικές, χαώδεις και όμως αναγκαίες, απιστίες, για τη σεξουαλική επιθυμία, για το διαζύγιο, για τη μητρότητα, τη σφραγισμένη από αμφιθυμία. Με τον τρόπο της, επιμένει ότι η ιστορία μιας δυστυχισμένης μεσήλικης νοικοκυράς είναι εξίσου σημαντική με την εξιστόρηση της αναζήτησης της λευκής φάλαινας από τον Άχαμπ. Και αδιάκοπα μας υπενθυμίζει την κλίμακα και τον σκοπό του διηγήματος: να αναμετρηθεί με το περιττό και να το κατατροπώσει, να αποκαλύψει το μυστήριο των πραγμάτων.
Στο βιβλίο περιλαμβάνεται συνέντευξη της συγγραφέα με αφορμή τη βράβευσή της με το Νόμπελ Λογοτεχνίας το 2013.
Στο βίντεο αυτό η Μονρό μάς εξηγεί με δικά της λόγια την περιπέτεια της γραφής.
«Όταν διαβάζω Munro μπαίνω σ’ αυτή την κατάσταση στοχασμού, όπου σκέφτομαι τη δική μου ζωή: τις αποφάσεις που πήρα, τα πράγματα που έκανα και που δεν έκανα, το είδος του ανθρώπου που είμαι, την προοπτική του θανάτου. Ανήκει σ’ εκείνη τη χούφτα συγγραφέων τους οποίους έχω στο μυαλό μου όταν λέω ότι η πεζογραφία είναι η θρησκεία μου».
Jonathan Franzen
Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του:
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ
Rene Denfeld, Μαγεμένος τόπος
Μετάφραση: Χίλντα Παπαδημητρίου

Ένας κρατούμενος της πτέρυγας των θανατοποινιτών σε μια φυλακή υψίστης ασφαλείας με μόνη διέξοδο από τη σκληρή καθημερινότητά του τις λέξεις που φαντάζεται, τον κόσμο που οικοδομεί χάρη στη δύναμη της γλώσσας. Ποτέ δεν κατονομάζεται ούτε και μαθαίνουμε ποτέ το έγκλημά του.
Δεν μιλά. Ακούει την ιστορία του Γιορκ, του κρατούμενου στο διπλανό κελί, η εκτέλεση του οποίου έχει ήδη οριστεί. Ακούει την κυρία, μια ερευνήτρια που προσπαθεί να ανασυνθέσει το παρελθόν του Γιορκ. Παρακολουθεί την κυρία να ερωτεύεται τον παπά και αναρωτιέται αν η αγάπη εξακολουθεί να είναι μια δυνατότητα σε αυτό τον κόσμο. Βλέπει τη διαφθορά και τον κίνδυνο καθώς η ένταση μέσα στους τοίχους της φυλακής κλιμακώνεται. Και περιμένει. Γιατί ακόμα και τα τέρατα έχουν μια ιστορία…
Για το πρώτο της βιβλίο η αμερικανίδα Denfeld, που εργάζεται ως ερευνήτρια υποθέσεων θανατοποινιτών, έλαβε εξαιρετικούς επαίνους και εγκωμιαστικές κριτικές, τιμήθηκε με το βραβείο καλύτερου ξένου μυθιστορήματος στη Γαλλία, ενώ ήταν μεταξύ των φιναλίστ για τον τίτλο του βιβλίου της χρονιάς στην ψηφοφορία των αναγνωστών στο Goodreads.
Ένα στοιχειωμένο μυθιστόρημα μυστικών και αλήθειας με έναν αξέχαστο αφηγητή που αναζητά το καλό σε έναν σκληρό κόσμο. Ένα εντυπωσιακό ντεμπούτο, ένα θεσπέσιο βιβλίο στο οποίο διαβάζουμε για την υπέρβαση στα πιο ασυνήθιστα σημεία και τον θρίαμβο της αγάπης, κεντημένο με σκοτεινά στοιχεία σε ένα αραχνοΰφαντο πέπλο φαντασίας. Μια ιστορία τόσο αυθεντική, που θα μένει για πάντα αξέχαστη στην καρδιά μας.
«Η Rene Denfeld είναι ιδιοφυΐα. Στο βιβλίο της “Μαγεμένος Τόπος” φαντάστηκε ένα από τα πλέον ζοφερά σκηνικά στον κόσμο –μια βρομερή πτέρυγα θανατοποινιτών σε μια διεφθαρμένη φυλακή– και μας έδωσε ένα από τα ομορφότερα, τρυφερότερα και από τα πλέον καθηλωτικά μυθιστορήματα που έχω διαβάσει στη ζωή μου».
Donald Ray Pollock, συγγραφέας
«Μοναδικό. Δεν μοιάζει με τίποτα απ’ ό,τι έχω διαβάσει ως τώρα. Ένας λογοτεχνικός θρίαμβος που διερευνά τη σκοτεινιά της ανθρώπινης ύπαρξης με βαθιά λυρική τρυφερότητα χωρίς ούτε υποψία συναισθηματισμού. Σαγηνευτικό».
Katherine Dunn, συγγραφέας
«Διαβάστε αυτό το εξαίσιο βιβλίο. Δεν υπάρχει περίπτωση να μη μαγευτείτε».
Library Journal
Παρακολουθήστε μια μίνι συνέντευξη της συγγραφέα:
www.youtube.com
Περισσότερα για τη συγγραφέα και τα βιβλία της θα βρείτε στο προσωπικό της site:
www.renedenfeld.com
Jens Lapidus, Αίθουσα VIP
Μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης

Ο Jens Lapidus (Γενς Λαπίντους) που θεωρείται ο σουηδός Ellroy εργάζεται ως συνήγορος υπεράσπισης σε ένα από τα πιο γνωστά δικηγορικά γραφεία της Στοκχόλμης. Κατά καιρούς έχει εκπροσωπήσει μερικούς από τους πιο σκληρούς εγκληματίες της χώρας, και η εμπειρία του αυτή τον βοήθησε να κατανοήσει τους κανόνες ενός άλλου κόσμου που οι περισσότεροι αγνοούν. Ένας συγγραφέας που γράφει για τη ζωή στους δρόμους και αποκαλύπτει τα κρυφά σημεία της σουηδικής κοινωνίας.
Το βιβλίο του αυτό είναι ο πρώτος τόμος μιας τριλογίας που γράφεται αυτή την περίοδο. Ο δεύτερος τόμος της μόλις κυκλοφόρησε στη Σουηδία και είναι υποψήφιος για το βραβείο της Σουηδικής Ακαδημίας Αστυνομικής Λογοτεχνίας.
Ο Τέντι μόλις αποφυλακίστηκε ύστερα από οχτώ χρόνια κράτησης. Άφραγκος, μένει με την αδερφή του και οι προοπτικές να βρει μια τίμια εργασία δεν είναι ευοίωνες. Εκτός όλων των άλλων, θα πρέπει να ελευθερωθεί από ένα δυσβάσταχτο οικονομικό χρέος.
Η Έμελι είναι μια νέα δικηγόρος, πολύ ικανή και αποτελεσματική στη δουλειά της, αποφασισμένη να κάνει τα πάντα για να ανέλθει επαγγελματικά.
Το αταίριαστο αυτό ζευγάρι θα κληθεί να συνεργαστεί σε μια ασυνήθιστη υπόθεση… Θα πρέπει να εντοπίσουν τον απαχθέντα νεαρό επιχειρηματία Φίλιπ Σάλε ύστερα από αίτημα των γονιών του θύματος προς τη δικηγορική εταιρεία της Έμελι. Ενώ σκάβουν βαθύτερα στο παρελθόν του Φίλιπ, η Έμελι και ο Τέντι θα βρεθούν αντιμέτωποι με επικίνδυνα μυστικά και, καθώς οι απαγωγείς χάνουν την υπομονή τους, θα επιδοθούν σε μια ανελέητη κούρσα με τον χρόνο…
«Ένας κόσμος βίας και εγκλήματος που θυμίζει Κουέντιν Ταραντίνο».
Le Figaro
«Ένας ολοκαίνουργιος κόσμος εγκλήματος. Ένας επικός ευρωπαίος συγγραφέας θρίλερ».
James Ellroy, συγγραφέας
«Εξαιρετικός ρυθμός, άψογη πλοκή με αμείωτο σασπένς. Δεν θα μπορείτε να το αφήσετε από τα χέρια σας. Αναμφίβολα ο Lapidus είναι ένας προικισμένος συγγραφέας αστυνομικής λογοτεχνίας».
Svenska Dagbladet
«Ξεχάστε τα κλισέ και τα πολυφορεμένα στερεότυπα, ο Lapidus συνθέτει ένα γιγάντιο παζλ με κομμάτια που καταρχήν μοιάζουν εντελώς αταίριαστα μεταξύ τους».
Blekinge Läns Tidning
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Αντώνης Γκόλτσος, Η αφιέρωση.
Μυθιστόρημα

Στο πρώτο αστυνομικό μυθιστόρημα του Αντώνη Γκόλτσου (στις εκδόσεις Μεταίχμιο έχει επιμεληθεί συλλογές αστυνομικών μυθιστορημάτων και συντονίζει ανελλιπώς, εδώ και δέκα χρόνια, στον ΠΟΛΥΧΩΡΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, την πιο πετυχημένη και φανατική Λέσχη Ανάγνωσης Αστυνομικής Λογοτεχνίας), ήρωας είναι ένας συγγραφέας αστυνομικών βιβλίων, ο Αλκιβιάδης Πικρός, που έχει μεγαλώσει με τον θείο του, μιας κι οι γονείς του δεν ζουν: και οι δύο σκοτώθηκαν κατά τη δικτατορία. Όλα ξεκινούν όταν καταλαβαίνει ότι υπάρχουν μυστικά και ψέματα γύρω από τον θάνατό τους…
Χρειάζονται τόλμη τα παλιά βιβλία. Ειδικά τα παλιά βιβλία των άλλων. Διαρρήκτης εσύ, τα ανοίγεις, τα φυλλομετράς, ενώ δεν ξέρεις αν πρέπει, ρισκάροντας τι μπορεί να κρύβουν. Κάποια σημάδια; Κάποια σημείωση; Μια αφιέρωση; Μια αφιέρωση σε κάποιον που πιστεύεις πως ήξερες; Στον πατέρα σου, ας πούμε. Αλλά μια αφιέρωση τίνος; Ενός αγνώστου; Χώρια που δεν την καταλαβαίνεις, γιατί γραμμένη κρυπτικά: Στον Πύρρο και στους άλλους σαμουράι, ελαφρά ας είναι η σκέψη.
Να! Ας πούμε… ο Αλκιβιάδης Πικρός. Παραμυθάς από τους λίγους, επαγγελματίας ονειροπόλος, καλός γραφιάς, και κάκιστος όταν πατάει στη γη· ή όταν τον προσγειώνουν. Θα πέσει επάνω στην αφιέρωση. Και θα θελήσει να μάθει. Ειδικά όταν όλα και όλοι τού λένε να μην ασχοληθεί. Μα ακριβώς επειδή όλα και όλοι τού λένε να μην ασχοληθεί. Γιατί ο Αλκιβιάδης θα κολλήσει, γιατί η χημεία του τον θέλει να κοιτάζει μόνον εκεί. Κι αν ανάμεσα στο εδώ και στο εκεί είναι το κενό; Τον ξέρω καλά, ξέρω τι θα απαντούσε: «Το κενό; Μόνο εσύ το βλέπεις».
Η αποκρυπτογράφηση της αφιέρωσης στον πατέρα του, που «έφυγε» όταν ο Αλκιβιάδης ήταν εννιά χρονών. Ατύχημα! Ατύχημα; Και η Φιλιώ, η μητέρα του; Τη γνώρισε. Αλλά δεν τη θυμάται. Αφού δεν ήταν παρά λίγων μηνών όταν εκείνη «έφυγε», η τελευταία τριών γυναικών που δολοφονήθηκαν, κατά συρροήν, πριν από τριάντα πέντε χρόνια. Ένας ο δολοφόνος, τρεις οι τυχαίες γυναίκες-θύματα. Τυχαίες; Και ο Αλκιβιάδης θα χωθεί στον μαίανδρο.
Όχι χωρίς κόστος.
ΦΑΝΤΑΣΙΑ
George R. R. Martin, Lisa Tuttle, Το καταφύγιο των ανέμων
Μετάφραση: Βούλα Αυγουστίνου

Ο πλανήτης του Γουιντχέιβεν αποικίστηκε ύστερα από τη συντριβή ενός γήινου αστρόπλοιου. Είναι ένας κόσμος που αποτελείται από πολυάριθμα νησιά, ένας κόσμος ακραίων καιρικών συνθηκών και θαλάσσιων τεράτων, όπου η επικοινωνία ανάμεσα στους διασκορπισμένους οικισμούς γίνεται από τους ανεμοπόρους, που με τα ασημένια τους μεταλλικά φτερά διασχίζουν επικίνδυνους ωκεανούς και αψηφούν άστατους ανέμους και απρόβλεπτες θύελλες, μεταφέροντας ειδήσεις, κουτσομπολιά, τραγούδια και ιστορίες.
Η Μάρις από το Άμπερλι, κόρη ψαρά, υιοθετήθηκε από ανεμοπόρο και το μόνο που θέλει στη ζωή της είναι να πετάει στους αιθέρες. Όμως, η παράδοση επιβάλλει τα φτερά να περάσουν στον θετό αδελφό της, τον Κολ. Ρίχνεται λοιπόν σε έναν δύσκολο αγώνα ενάντια στον ελιτισμό, την αλαζονεία και τις άτεγκτες παραδόσεις της κοινωνίας των ανεμοπόρων, προκειμένου να εκπληρώσει το όνειρό της.
«Υπέροχα συγκινητικό, με μοναδικό ρυθμό, λες και ακούς την αφήγηση ενός πραγματικού παραμυθά. Οι συγγραφείς έχουν δημιουργήσει έναν μυθικό κόσμο στον οποίο ζουν αλησμόνητοι ήρωες. Πρόκειται για ένα βιβλίο για νέους και ενήλικες που έχουν ονειρευτεί να πετάξουν με τα δικά τους φτερά. Ένα βιβλίο για εκείνους που βρίσκουν τα όνειρα εξίσου σημαντικά με την πραγματικότητα».
Jane Yolen, συγγραφέας
«Ο ρυθμός είναι αμείωτος, περνώντας αβίαστα από στιγμές σχεδόν αφόρητης έντασης σε στιγμές ανόθευτης ποίησης και ανάτασης. Ο Martin και η Tuttle δημιουργούν μαζί εξαίσια επαγγελματική μουσική».
Fort Worth Star-Telegram
Από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του:
• Ο ιππότης των Επτά Βασιλείων
• Το όνειρο του Μισισιπή
• Ο δράκος του πάγου (για παιδιά από 10 ετών)
• Το όνειρο του Μισισιπή
• Ο δράκος του πάγου (για παιδιά από 10 ετών)
• Ο δράκος του πάγου (για παιδιά από 10 ετών)
.
ΒΙΟΓΡΑΦΙΕΣ
Μικρές βιογραφίες: Νέα σειρά που ζωντανεύει επιφανείς προσωπικότητες από τον χώρο των τεχνών και των γραμμάτων. Κάθε βιβλίο περιέχει πλούσιο φωτογραφικό υλικό και κυκλοφορεί με διπλό εξώφυλλο: Η μία εκδοχή περιλαμβάνει ένα σύντομο βιογραφικό και τη φωτογραφία του προσώπου που παρουσιάζεται και η άλλη μια φράση-απόφθεγμα από το βιβλίο.
Kevin J. Hayes
Έντγκαρ Άλαν Πόε
Μετάφραση: Κατερίνα Σχινά
Μια γοητευτική βιογραφία του μεγάλου αμερικανού ποιητή, πεζογράφου και κριτικού Έντγκαρ Άλαν Πόε, που ρίχνει φως τόσο στους βασικούς σταθμούς της ζωής του και στα σημαντικότερα έργα του όσο και στην καθοριστική επιρροή που άσκησε στις επόμενες γενιές δημιουργών από όλους τους χώρους της τέχνης και σε όλο τον κόσμο.
Παράλληλα, ο συγγραφέας του βιβλίου σκιαγραφεί τον εκρηκτικό χαρακτήρα του Πόε και αναφέρεται σε σημαντικά γεγονότα της ταραχώδους ζωής του, δίνοντάς μας έτσι μια ολοκληρωμένη εικόνα του δημιουργού που έθεσε τις βάσεις της σύγχρονης λογοτεχνίας.
Το βιβλίο συμπληρώνεται με εξαντλητική βιβλιογραφία έργων γραμμένων από και για τον Πόε.
«Μια πολύ καλά τεκμηριωμένη, σύντομη βιογραφία. Οι πάμπολλοι θαυμαστές του Πόε θα βρουν στις σελίδες αυτού του βιβλίου μια διαφωτιστική εισαγωγή στη ζωή και στο έργο του μεγάλου συγγραφέα».
Virginia Magazine
Peter B. Lewis
Άρτουρ Σοπενχάουερ
Μετάφραση: Βασίλης Μανουσάκης
Μια προσωπική και φιλοσοφική βιογραφία που τοποθετεί την εξέλιξη του μεγάλου στοχαστή Άρτουρ Σοπενχάουερ στο πλαίσιο της οικογένειας, της εποχής και της ζωής που έζησε. Ο Peter B. Lewis, εστιάζοντας στην παιδική ηλικία του φιλοσόφου, φωτίζει την ψυχοσύνθεση, τις προσωπικές σχέσεις, οικογενειακές και μη, τα ταξίδια του, δηλαδή τους κρίσιμους παράγοντες που συντέλεσαν στη διαμόρφωση της προσωπικότητας και του έργου του πρώτου μεγάλου θεωρητικού της απαισιόδοξης στάσης απέναντι στη ζωή. Παράλληλα με τους σταθμούς της ζωής του, ο συγγραφέας αναλύει και τις βασικές φιλοσοφικές θέσεις του Σοπενχάουερ για το νόημα της ζωής, τη φύση της τέχνης, της θρησκείας και της ηθικής.
«Ένα βιβλίο που αφορά οποιονδήποτε ενδιαφέρεται για τη μουσική, τη λογοτεχνία και τις τέχνες καθώς και όσους στοχάζονται πάνω στα αιώνια ερωτήματα για το νόημα της ζωής».
Close
Lars T. Lih
Βλαντίμιρ Λένιν
Μετάφραση: Γιώργος Μπαρουξής
Ευσύνοπτη, περιεκτική και πλούσια σε πληροφορίες βιογραφία του Λένιν, γραμμένη από έναν από τους σημαντικότερους ιστορικούς του μαρξισμού. Ο συγγραφέας παρακολουθεί τον Λένιν από τα φοιτητικά του χρόνια και τις πρώτες συγκρούσεις του με το αυταρχικό τσαρικό καθεστώς μέχρι τις εμφύλιες διαμάχες που διαδέχτηκαν την Οκτωβριανή Επανάσταση του 1917. Το ιστορικό πορτρέτο του επαναστάτη πολιτικού ολοκληρώνεται με αναφορές στην προσωπική και την κοινωνική του ζωή.
Η απλή γλώσσα και η ξεκάθαρη δομή του βιβλίου αλλά και η απουσία ιδεολογικά φορτισμένων κλισέ το καθιστούν προσιτό σε κάθε αναγνώστη.
«Το καθηλωτικό πορτρέτο ενός επαναστάτη, το οποίο έχει φιλοτεχνηθεί με εξαιρετική προσοχή και διακριτικότητα. Ένα βιβλίο που καλύπτει ένα κενό στη βιβλιογραφία και απευθύνεται τόσο σε ακαδημαϊκούς και φοιτητές όσο και στο ευρύτερο κοινό».
University of Michigan
«Τεκμηριωμένο, αν και προσιτό στο κοινό. Η καλύτερη πραγμάτευση του Λένιν και των ιδεών του εδώ και χρόνια».
City University of New York
.